про дальние страны с тобой мы так и не поговорили
Сказки мои не для малышей,
не для тех, кто под столом затаившись
в скатерти таинственных волнах рвёт книжки
и откупается сплетённой из бахромы верёвочкой,
улыбаясь невинной мордочкой.
Бахрома скатерти преображется вмиг
в яркую бахрому шали
повязанной толстым узлом на бёдрах.
Эта сказка покачивается на тоненьких каблучках
она удаляется и приближается.
...но!
не настолько, чтобы ты мог прикоснуться
Дальние страны мои во мне прозвучали,
я все протанцевала их
неторопливо
на твоём отпечатав молчании
сжигающем,
когда во мне успокаиваются вихри
и водопады застывают, не разбивая капли слов о скалы.
Вот тогда ты взорваться готов,
...но!
боюсь, опоздал ты
Так легко стать королевой, но все они становятся скучными,
падают и чтобы они сумели подняться,
им нужно подать руку непременно в перчатке,
дабы не оскорбить их чувств.
...поэтому лишь, я забираюсь под стол
и откупаюсь от всех твоих приглашений выбраться
сплетённой из бахромы косичкой-верёвочкой
Мир можно длить и длить, не замечая падения королев.
Свидетельство о публикации №112100605480