Юлияна Донева - РЪКА В РЪКА, перевод
случва се така.
Но ще тръгнем двама под върбите,
пак ръка в ръка.
Ще ни вее вятърът в косите
и ще ни шепти,
с колко радост пълни са ни дните,
щом сме аз и ти.
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Ничего что снова мы сердиты
Это на пока
И бредём на речку под ракиты
Мы в руке рука.
Ветер раздувает мои косы
Весело шутя
Мы с тобой, без никаких вопросов
Только ты и я.
Свидетельство о публикации №112100602549