По небу плач моей души...

Перевод с украинского стихотворения


Я сквозь стекло смотрю на дождик,
ищу погрешность лет и тождеств...
А там победный ветра шквал
при мне деревья раздевал.

Как бы пророчил: хватит ныть,
ведь ничего не изменить...
И так унылая пора
слезами льёт из-под пера...

Не упадут на травы росы,
лисой разбавит краски осень,
услышим карканье ворон,
каштан падёт со всех сторон.

Дождём прибиты спoрышИ...
По небу плач моей души...

 


Рецензии
Христос Воскресе, Толя.
Хороший поэтический перевод.
С теплом. Саша

Александр Бортник   14.04.2015 13:44     Заявить о нарушении
Саша,воистину воскресе!
Привет,дорогой,привет!

С весенним теплом,

Анатолий Гончаров 2   17.04.2015 09:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.