Out in the blue

From the gray day routine we have broken free
Out to the blue 'tween the sky and the sea
With my girl by my side and a friend on the wheel
Driving down the shore south of Mistyville
Like Christ on the water, briskly glides the car
Wind in the face and a sound of guitar
And a bit of weed stashed in the bag
We're out in the blue, and not coming back


Рецензии
Слушай, а слово grass у
англоговорящих с анашой, случайно, не
ассоциируется? А то оно у меня в переводе
есть:

In drowsy conscious hot enticing grass
Is swaying just like clouds in the bliss.

Миррор   10.10.2012 08:07     Заявить о нарушении
ассоциируется, само собой.

Евгений Шпунт   11.10.2012 00:40   Заявить о нарушении
О, чёрт! А что ж теперь делать?! Какое слово найти?

Миррор   12.10.2012 22:39   Заявить о нарушении
*В сознанье сонном трав манящих зной
колышется, как в неге облака...*
Жень, чем траву заменить, чтоб это была просто трава, а не анаша?

Миррор   12.10.2012 22:44   Заявить о нарушении
Блииин, а! Ну, вот как к Охотникам идти?! Опозорю и себя, и Джона...цк! Расстроилась.

Миррор   12.10.2012 22:46   Заявить о нарушении
все нормально. ) когда пришешь "трава", это не значит, что все сразу подумают о дури. не волнуйся. )

Евгений Шпунт   12.10.2012 23:03   Заявить о нарушении
Спасибо, конечно, (шмыгает носом :'-() что утешаешь, но ты на смысл моих строк глянь - точно про анашу :-)
Мне и в голову не пришло, когда я переводом занималась!

Миррор   12.10.2012 23:23   Заявить о нарушении
гы! вот уж, точно, косяк, так косяк :-D

Миррор   12.10.2012 23:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.