Юлияна Донева - Магична сила, перевод
и зрееше в сърцето гневен вик.
Но ти дойде и само с чуден сън
мога да сравнявам този миг.
Разтвориха се небесата сини
от погледа ти - в миг стопи гнета.
Каква бе тази тъй магична сила
на две очи, да ми дарят света!
Не знам...Гневът изчезна като дим
и грейна пак в сърцето ми заря.
О, бил си ми така необходим,
като след нощен мрак, зора..
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Тяжёлый день и я опять одна
Стою, в сердцах, не знаю как мне быть
Ты подошёл и нет дурного сна
Мне этот миг теперь не позабыть.
Над нами растворились небеса
И в ночь – темнее не было ночей
Но иногда бывают чудеса
И ярче звёзд, мне свет твоих очей.
Моя печаль рассеялась, как дым
Ты греешь сердце, честно говоря
Ты очень мне, мой друг, необходим
Как после ночи светлая заря.
Свидетельство о публикации №112100300544
Доктор Эф 03.05.2013 23:03 Заявить о нарушении