Юлияна Донева - Магична сила, перевод

Тъжен ден...Стоях сама отвън
и зрееше в сърцето гневен вик.
Но ти дойде и само с чуден сън
мога да сравнявам този миг.

Разтвориха се  небесата сини
от погледа ти - в миг стопи гнета.
Каква бе тази тъй магична сила
на две очи, да ми дарят света!

Не знам...Гневът изчезна като дим
и грейна пак в сърцето ми заря.
О, бил си ми така необходим,
като след нощен мрак, зора..

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Тяжёлый день и я опять одна
Стою, в сердцах, не знаю как мне быть
Ты подошёл и нет дурного сна
Мне этот миг теперь не позабыть.

Над нами растворились небеса
И в ночь – темнее не было ночей
Но иногда бывают чудеса
И ярче звёзд, мне свет твоих очей.

Моя печаль рассеялась, как дым
Ты греешь сердце, честно говоря
Ты очень мне, мой друг, необходим
Как после ночи светлая заря.


Рецензии
Большое спосибо! Я очень рада.

Юлия Донева   03.05.2013 21:23     Заявить о нарушении
Юлечка-сестричка здравей! Рад с тобой познакомиться. Я переводил и перевожу всё подряд, а сейчас жду чтоб присылали стихи для перевода на почту. Присылай и на почте познакомимся. vef1@ukr.net

Доктор Эф   03.05.2013 23:03   Заявить о нарушении