Сонет 62 Шекспир

Грех себялюбия проник в глубины взора,
Вселился  в тело, в душу, словно в дом,
И нет надежды мне, что исцелюсь я скоро –
Укоренился в сердце он моём.

Мне часто чудится, что я лицом прекрасен,
Пригож и статен – сам себя сужу,
И перечень моих достоинств мне стал  ясен,
Поскольку всех вокруг превосхожу!

Но в ровном зеркале себя другим я вижу:
Лик старца в частых трещинах морщин…
В моей любви любовь гораздо выше,
Чем себялюбье – в сердце ты один.

Мой друг, тебя в себе я восхваляю  -
Твоей красою старость украшаю.
 
Перевел Олег Демченко


Рецензии
Хорошее стихотворение, хотя трудно разделить с автором (Шекспиром) его мысль.

С уважением

Сергей Сметанин   03.10.2012 17:41     Заявить о нарушении
Спасибо .
С уважением

Олег Демченко1   04.10.2012 10:32   Заявить о нарушении