Из Иры Свенхаген. Напрокат

Ира Свенхаген

Напрокат (Взаймы)

Ты у окна,-Луна спешит домой,
Прошу тебя, побудь со мной хоть час,
Объятия свои на миг раскрой,
Чтоб жар страстей в груди моей угас.

Пусть образ мой затмит других черты,
Меня прекрасней сделал ты сейчас,
Луна, что светит нам из темноты,
Еще мгновенье,-скроется из глаз.

Ты смотришь на меня издалека,-
"Конечно, я твою развею грусть".
Когда луна вернется, лишь тогда,
В лазури твоих глаз я отражусь.

Сквозь штору свет проник обидчик тьмы,
Ты дал мне счастья миг, увы-взаймы.


01.10.2012

Произведение печатается с письменного разрешения автора.
Оригинальное произведение- здесь:
http://www.stihi.ru/2012/09/19/4682


Рецензии
Спасибо, Макс!Отлично!Стихи Иры мне тоже нравятся, - так, глядишь, потихоньку всё у неё и переведём(мы - не одиноки). С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   02.10.2012 08:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра,-надеюсь ты тоже подтянешься, когда лень пройдет :))

Максим Советов   03.10.2012 21:43   Заявить о нарушении
А я уже четыре стихотворения Иры выложил(в разное время), - она одобрила, - переводы делал по подстрочникам Иры, поэтому допускалось вольное толкование(немецкий я вообще не знаю), - но она не в претензии, даже наоборот!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   04.10.2012 11:28   Заявить о нарушении
Юра я читал только "Суп. Из Иры Свенхаген",- очень неплохо, смутило только словосочетание, делающее его двусмысленным; но это я так- шутю :)

Максим Советов   04.10.2012 17:14   Заявить о нарушении
Спасибо, Макс!Есть ещё "Феликс" - http://www.stihi.ru/2012/09/12/4709 - и самое первое(мне оно больше всего нравится) - http://www.stihi.ru/2012/04/23/1491 - Спасибо!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   04.10.2012 19:24   Заявить о нарушении