Пародия на стих О Матисона
Олег Матисон
С-а-м-а-я-ч-и-с-т-а-я! С-а-м-а-я-я-с-н-а-я!
(чувства цензурою светохранящею...)
Я боговерной коленопреклонностью,
(явлено...)
Душу твою богожизненно данную,
(дадено... )
Верой из веры – предликопокорностью!
(и принимаемо...)
Буду любить твою нежность желанную!
(стиль обоюдности... )
Тихо, пронзительно, душеспокойностью…
(власть предержащая...)
Рецензия на «Власть предержащая» (Олег Матисон)
Интересно написали
Заставляет думать
Наверное это правильно
Спасибо
Олег Устинов
© Copyright: Олег Матисон, 2011
Рецензия на «Власть предержащая» (Олег Матисон)
Спасибо большое!!!
Глубокие, душевные стихи!!
Молиться за любимого человека совсем не сложно...
Радости Вам, душевной гармонии, света, любви!!!:))
Татьяна Кирюшатова
Написать рецензию или пародию от М Танова
В тароприемной плакат :"ПРИНИМАЕМО"
Видно хохол там с МалороссИи
Совисти в нем при расчете не маемо
Вочи йего от горилки косые
Тело мое с кровати
(упадено)
Вижу мужик под кроватью там
(гадина)
Ревности в жилах услышал я зов
Так как несчастный был без трусов
Быстро спешит к оружью рука
Будет он знать ,как ставить рога
То что гуляет ,жене не простил
Все пропил в доме ,даже галоши
Это мой с ней ОБОЮДНОСТИ СТИЛЬ
Главное то ,что поэт я "хороший"
PS.Правда ошибки в стихе на "могучем"
Чурка с села и то сложит лучше.
Тот что по-русски имел часто "кол"
Я же,поверьте,не делал укол
Мутуш Танов 02.10.2012 02:54
Свидетельство о публикации №112100201035