Пабло Неруда, Сонет 15

Мой вариант литературного перевода.

Мне нравится твоё молчание,
Закрытость губ печатью поцелуя
И в даль твой взгляд летит над тайною,
А я тебя, как будто, не волную...

Мне нравится твоё молчание,
Твоя далёкость и непостижимость,
Как бабочка в ночи случайная
Меня не слышит, улетая живо.

Позволь мне быть твоею тайною
И говорить с тобой твоим молчаньем,
Луч света мой неиссякаемый,
Ты вечный свет звезды простой и дальней,

Ты - нежность тёплой ночи молчаливой...
Пусти в молчание твоё, любимая!


Рецензии