Русский Сплин

               
               
Простая русская хандра
Меня внезапно одолела:
Страдает хрупкая душа,
И вместе с ней недужит тело,

А дух карабкается ввысь.
О, где ты, радость, появись!
Дай сердцу моему покой,
Боль головную успокой!
               
Ты прогони мои печали
И одиночества молчанье,
Привычку быть в своём мирочке, очень узком, 
Ты измени и научи жить  по-французски!

 
Spleen a la russe

J`ai mal a l`a tete,
J`ai mal dans mon coeur.
Pas du trace de la fete,
Pas du son du bonheur.

Une triste solitude.
Jours sans paix et joie.
Une mauvaise habitude–
S`ennuyer heures et mois.


Oh, mon esprit, vite leves–toi
Et chasses moi du monde etroit!
Va m enseigner en 2013(deux milles treize)
De vivre bien – a la maniere francaise!


Рецензии
Здравствуйте, Нина!

К сожалению не могу в полной мере оценить французскую часть, но русская мне очень понравилась. Знакомое ощущение тоски Вы передали замечательно.

С теплом,

Скаредов Алексей   02.06.2013 10:19     Заявить о нарушении
Первый французский вариант был написан давно:ещё в институтские годы.
А сейчас получилась какая-то синергия двух вариантов. Гимн хандре и поиски способов от неё избавиться - извечное русское состояние души....

Спасибо, что заглянули. Я Вам отправила кое-что в личку.


Нина Лучинина   03.06.2013 21:26   Заявить о нарушении
Да, мы русские умеем хандрить, как никто другой:)
Спасибо за оригинал, Нина!

С теплом,

Скаредов Алексей   04.06.2013 09:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.