Невозможная любовь

Я брожу по осеннему лесу,-
Из земли вырастают колонны.
Я творю свою тихую мессу,
Порыжевшей любуясь короной.

Отыскать бы сосну с позолотой,
Где мы нежно с тобою общались,
Созерцая лесные красоты:
Не найду – и немного отчаюсь,

Но во мне появилась вдруг смелость
И промчалась по мне вихрем ветра:
Ты хотел, чтобы волки наелись,
И овца уцелела при этом?!

Возмущался моим ты уступкам,
Что навстречу твоим шли объятьям,
Возвращаясь ко мне, как преступник,
Вновь молился о трепетном счастье…

То любовью и жизнью небрежничал,
То ты дикою щедростью взыгрывал,
То безумно- безумно ты нежничал,
То себя раздавал перепригоршнями.

Где-то веточка хрустнула – вздрогнула:
Зашумели осины ветвями,-
Лишь с тобою хотела быть огненной,-
Лишь с тобой я пылала, как пламя…

О другом  я напрасно мечтаю:
Без тебя я несчастная нищая,
А с тобою я сахаром таю
И цвету белоснежною вишнею…


Рецензии
Я задам вопрос , наверное в сотый раз, такой- почему impossible love лучше чем невозможная любовь? Еще ни разу я не получил ответа. Я представить не могу, что где-нибудь на каком-нибудь сайте английском, американском аналогичной направленности появились бы стихи на английском языке с названием на русском. Эта загадка почему люди, которые вряд ли говорят на английском это делают. У меня есть предположение, но не буду его высказывать.

Саша Варламов   13.10.2012 06:33     Заявить о нарушении
Наберите в гугле:Аннасарапеня И выше жизни ставить честь(импосибл лав)- так песню назвал композитор Юрий Поволоцкий, всё верно, всё правильно;Ваша ирония принимается;поставила:невозможная любовь, согласна с Вами.

Соловьёва   13.10.2012 06:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.