Сонет 25 Шекспира

Пусть те, кому звезда  благоволит,
Насытятся и почестью и властью,
А мне к сим ярким благам путь закрыт,
И я, безвестный, рад другому счастью.

Пусть распускают чести лепестки
Под взглядом одобренья фавориты,
Нахмурит брови лорд – стрелой тоски
Они смертельно ранены, убиты.

Полковник после тысячи побед
Внезапно потерпевший пораженье
Из книги чести вычеркнут и вслед
Отправлен в отдалённое забвенье.

Иное счастье мне дано –  тебя любить!
Любить всецело и тобой любимым быть!

Перевод Олега Демченко


Рецензии
Безупречный сонет.

С уважением

Сергей Сметанин   27.09.2012 11:53     Заявить о нарушении
Рад!
С уважением

Олег Демченко1   28.09.2012 11:04   Заявить о нарушении