Главный аргумент в пользу поддельности Слова
Наглядным доказательством самого существования проблемы является выход уже в нашем веке книги А.А.Зализняка: "Слово о полку Игореве: взгляд лингвиста", М.,2004. Если бы проблемы не было - зачем кому-то что-то доказывать? У противников подлинности всё ещё очень много аргументов. Правда, не все они равноценны. Как справедливо считает А.А.Зализняк, важно не количество их, а степень прочности (надёжности). Возможно, что моя точка зрения отличается от мнения А.А.Зализняка и ряда других авторитетнейших исследователей "Слова", но я считаю, что самый-самый серьёзный аргумент сторонников поддельности "Слова", наиболее прочный из всех - это предположение, что "Слово" было подделано каким-то гениальным сочинителем XVI века. Да-да, тем самым, которого сторонники подлинности "Слова" единогласно считают лишь переписчиком, в противовес Великому Автору XII века. Ясно, что популярная в прошлом версия о том, что автор "Слова" жил в XVIII веке, уже не может выдержать критику, и что-то надо менять.
Почему именно этот аргумент противников подлинности "Слова" является самым сильным? Да потому что самым сильным аргументом сторонников подлинности является совпадение языка "Слова" с языком других древнерусских документов той эпохи, но с большим количеством вкраплений XVI века. Многие авторы, например, А.А.Зализняк, убедительно доказали, что подделать этот язык вместе с его грамматикой не мог абсолютно никто. И вот этому вескому аргументу надо хоть что-то противопоставить, иначе вся теория поддельности уже после проведённых исследований и опубликованных работ не выдерживает никакой критики. Единственным аргументом сторонников поддельности "Слова", который даёт им хоть какие-то бесконечно малые призрачные шансы ну хоть что-то доказать, на мой взгляд, является именно этот. Ведь язык XVI века ещё не так сильно отличался от языка конца XII века, и документов XII века сохранилось в то время ещё немало (в наше время они безвозвратно утеряны), поэтому по одной версии переписчик, а по другой - Великий Автор XVI века, читая один документ за другим из монастырской библиотеки, постепенно выучил язык XII века. Но всё же не до конца, и это видно из сохранившихся списков, кое-что характерно для языка XVI века.
Но как же тогда "Задонщина"? И целиком ли Великий Автор написал "Слово"? Противники подлинности "Слова" могли бы вывернуться, придумав такую версию: да, действительно, "Слово" существовало в XII веке, и автор "Задонщины" его читал. Кое-что использовал. Но! Мы же не говорим о том, что автор "Задонщины" - это не автор вовсе! Он лишь кое-что взял из "Слова" в редакции XII века. Ссылаться по-современному, ставя цитаты в кавычки и указывая источники, откуда что взято, тогда ещё было не принято. Великий Автор XVI века поступил точно так же, он взял из текста "Слова" в редакции XII века не больше, чем автор "Задонщины", а львиную часть гениальной поэмы сочинил сам. А чтобы документ был более ценным и, главное, более убедительным - написал его на языке XII века, который ему удалось в какой-то степени выучить.
Может возникнуть вопрос: а было ли так уж надо какому-то монаху изучать древнерусский язык? Да, ему это было действительно надо. Причины в какой-то мере изложены в книге Олжаса Сулейменова "Аз и Я". Монастырям, издательствам того времени, было выгодно торговать литературой, стоила она очень дорого. Бумага появилась на свет недавно и была дорогая, но всё же дешевле пергамента. И перед монахом, занимавшимся переизданием древних рукописей (переписыванием их на бумагу) стояли два вопроса: насколько та или иная книга интересует читателей, готовых за неё заплатить, и насколько её содержание соответствует современной идеологии, никакую ересь переиздавать не следовало.
И вот именно несоответствие первоначальной редакции "Слова" господствовавшей в XVI веке идеологии и привело к тому, что она была стёрта с пергамента, а вместо неё Великий Автор-монах написал новый текст, подобно автору "Задонщины", взяв у автора XII века лишь кое-что. Чем же "Слово" XVI века может отличаться от "Слова" XII века согласно этой гипотезе?
В XVI веке было принято славить царей и князей, ведь власть - от Бога. И поэтому именно автор XVI века прославил князя Игоря. Прославил за мужество в борьбе с врагами Руси. Автор XII века его славить не собирался. Например, фраза: "Хочу, - сказал он, - переломить копьё о конец половецкой степи с вами, русичи" - вполне возможно, написана автором XVI века. Идею преломления копья он позаимствовал, в Псаломе 45 сказано: «…прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копьё, колесницы сжёг огнём». Да и не собирался князь с таким сравнительно небольшим войском идти далеко, он просто совершил набег на обоз Кончаковны, невесты своего сына. Всем этим "дорогим аксамитам" больше было неоткуда взяться посреди степи. И это было нечестно. Но при этом он не ожидал столь быстрой реакции половцев. В те годы половцы часто вступали в браки с русичами, это были два близких народа, ну а воевали - так и русские князья тоже между собой воевали. Только автор XVI века мог сказать, что гордый князь из трофеев себе взял только знамя побеждённого полка. Возможно, в какой-то мере и призывы отомстить за поражение Игоря - тоже мог сочинить автор XVI века. Если автор XII века призывал к честным отношениям с половцами, к прекращению войны между братскими народами, наследниками расколовшейся когда-то могущественной Великой Булгарии, то автор XVI века - к единству князей Руси в борьбе с "погаными".
Впрочем, выдумать такую концепцию, при которой подлинность "Слова" ставилась бы под сомнение, уже невозможно. Дело в том, что в "Слове" на самом деле смешаны не два пласта - двенадцатого и шестнадцатого веков - а три, есть ещё более ранний пласт, древнейшие слова, возможно даже - относящиеся к первому тысячелетию нашей эры. Великий Автор писал "Слово", как он честно сказал, "словами старыми", вышедшими из употребления, и это естественно: многие поэты используют вышедшие из употребления слова в своих литературных произведениях, есть архаизмы и у А.С.Пушкина. Даже если фальсификатор шестнадцатого века мог изучить древнерусский язык двенадцатого века, то вставить в текст многочисленные архаизмы, которые в конце двенадцатого века уже практически не применялись, он не мог никак.
Повторяю, я сторонник подлинности "Слова". Но надо представлять себе, какие аргументы могут быть у наших оппонентов - сторонников его поддельности. Рассматривать аргументы обеих сторон дискуссии - и честнее, и корректнее, чем исходить из принципа: сначала объявляется общий вывод, а потом все дальнейшие рассуждения строятся по схеме - почему ещё и по этой причине, исходя ещё и из этого общий вывод верен. И очень мудро поступает А.А. Зализняк, который придерживается иного принципа: "...я стремился рассматривать противостояние двух основных версий происхождения СПИ как противоборство с неизвестным исходом". Не в силах рассмотреть проблему комплексно на уровне этого выдающегося (не побоюсь этого слова) филолога, я в этой статье обратил внимание лишь на один аспект проблемы.
Свидетельство о публикации №112092702784