Вечернее солнце, спасибо за день!

Вечірнє сонце, дякую за день!
Вечірнє сонце, дякую за втому.
За тих лісів просвітлений Едем
і за волошку в житі золотому.
За твій світанок, і за твій зеніт,
і за мої обпечені зеніти.
За те, що завтра хоче зеленіть,
за те, що вчора встигло оддзвеніти.
За небо в небі, за дитячий сміх.
За те, що можу, і за те, що мушу.
Вечірнє сонце, дякую за всіх,
котрі нічим не осквернили душу.
За те, що завтра жде своїх натхнень.
Що десь у світі кров ще не пролито.
Вечірнє сонце, дякую за день,
за цю потребу слова, як молитви.

Ліна Костенко.

Перевод с украинского.

Вечернее солнце, спасибо за день.
Молюсь, как могу я, всегда под тобою.
Божественный, чтоб воцарился Эдем,
Во ржи васильки умиляли собою.

Рассветы твои и за славный Зенит,
Молюсь за себя, чтоб достигла вершины.
Что было вчера, уж пускай отзвенит,
За куст под окошком зелёной крушины!

За чистое небо, улыбки детей,
За то, что могу и пока я мечтаю
Вечернее солнце, молюсь и за тех,
Кто в помыслах чистых душою витают!

Не пала, чтоб завтра зловещая тень,
Что кровушки нами, ещё не пролиты.
Закатное солнце, молю за твой день,
Дошли, чтоб до Бога стенанья молитвы!
АМИНЬ!


Рецензии
Я, МОЖНО, ПРОМОЛЧУ СЕЙЧАС СЛОВАМИ... В ДУШЕ МОЙ ОТКЛИК, СОЛНЫШКА ЛУЧАМИ....

Елена Горшкова 3   26.03.2013 12:37     Заявить о нарушении
Тут уж можно было не сомневаться, Лена, что тебе понравится!)))
Но все лавры и почести отношу поэтессе, Сама, Лена, могла бы ты
перевести куда краше, не сомневаюсь! С сердечным теплом!

Иакут   26.03.2013 20:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.