Переклад вiрша Лоуренса Ферлiнхеттi
Один гранд бульвар у деревах
з одним гранд кафе в сонці жарком
з міцною чорною кавою в дуже маленьких чарках.
Одна хай не дуже красива
Людина тебе любить сильно
В один день грайливий
***
Recipe For Happiness Khaborovsk Or Anyplace
by Lawrence Ferlinghetti
One grand boulevard with trees
with one grand cafe in sun
with strong black coffee in very small cups.
One not necessarily very beautiful
man or woman who loves you.
One fine day
Свидетельство о публикации №112092501813
По правилам нужен артикль. ;)
с теплом,
Марго Энгелин 25.09.2012 09:34 Заявить о нарушении
С Уважением!
Валентина Ильина-Печенова 25.09.2012 11:50 Заявить о нарушении
Валентина Ильина-Печенова 25.09.2012 11:52 Заявить о нарушении
И вы меня простите за мой субъективизм.))
Я долго думала с какого же на какой был перевод.
Действительно, названия планет как уникальных явлений, не требуют артикля.
Марго Энгелин 25.09.2012 17:28 Заявить о нарушении
Валентина Ильина-Печенова 26.09.2012 05:29 Заявить о нарушении