Корова-философ. Юрий Овчаров

Автор оригинального текста Валентина Черняева
http://www.stihi.ru/2005/11/20-703


(вольный перевод с польского)

На поляне васильковой,
Что имеет дивный вид,
Грустно Тётушка Корова
Философствуя стоит:

«Всё  в природе гармонично,
Масса всякой  красоты,
Кушать это неприлично,
А, особенно – цветы…

Вот ромашки - так пригожи,
Сплошь  из желтеньких кружков,
Все на солнышки похожи
В тучке белых лепестков!

Трескать чудо на лужайке
Мне, эстетке, нелегко!
Но под вечер, для хозяйки,
Надо выдать молоко…

Стоп! Идея! У речушки,
(Стопроцентно я права!),
Есть в наличии лягушки
И зелёная трава!

Лучше мне пешком протопать
К речке лишнюю версту,
Чем уродовать и лопать
Вот такую красоту».

С песней мимо огорода
И нескошенных полей
Шла она, а с небосвода
Улыбалось солнце ей…


Рисунок их Интернета


Рецензии
какая прелесть - эта Корова-философ!!!
очень понравилось!!!

С песней мимо огорода
И нескошенных полей
Шла она, а с небосвода
Улыбалось солнце ей…

на неё смотрю в оконце -
улыбаюсь вместе с солнцем!

улыбаюсь -

Лариса Часовская   23.09.2012 10:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса! Передам автору Ваши добрые слова, а то он жутко занят!

Адела Василой   24.09.2012 01:02   Заявить о нарушении
И лягушки вслед ей:"КВА!
Что, понравилась трава?"

Наталья Капустюк   26.09.2012 01:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.