Про азбуку. Мария Шандуркова. Перевод с болгарског
http://www.stihi.ru/2013/03/31/6043
ПРО АЗБУКУ
Свободный поэтический перевод с болгарского
по дословному переводу ОЛЬГИ МАЛЬЦЕВОЙ-АРЗИАНИ
Язык болгарский - он священный,
Кириллом и Мефодием взращенный,
он в азбучных молитвах воплощён.
Слова его, как птицы, светлой стаей
Россию и Европу просветляют,
он к Божьей правде устремлён.
Святой Кирилл и брат - святой Мефодий
умы к познанию приводят,
что нужен мир и радость, и любовь.
Они все звуки разговоров собирали
и букву каждому достойно подбирали,
чтоб был понятен каждый слог.
Глазами зоркими чтоб люди все проникли
сквозь буквы в смысл священной каждой книги
и знали, что повсюду - Бог,
что Божье слово навсегда священно
и всем понятно и бесценно
тем, что научит видеть зло, добро.
Запомнят дети истину простую,
потом повторят азбуку святую
и Богу песнь споют из светлых слов.
И в буквах азбуки благословенных,
и в мыслях честных, сокровенных
свою святую сохранят любовь.
МАРИЯ ШАНДУРКОВА
ЗА АЗБУКАТА
Езикът български свещен е,
от Кирил и Методий защитен е
и в азбучни молтви претворен.
От него трътва светлината
в Русия и Европа - чрез словата -
към Божията правда устремен.
Светите братя Кирил и Методий
умът в познанието водят
към мир и радост, и любов.
Те звуците от говора събрали
и буквите за тяк създали
да се разбира всеки слог.
Очите зорко да проникват
через буквите въе святи книги
и да узнаят що е Бог.
Че Божието слово е священо
и разбираемо, и ценно,
че учи що е зло. добро.
Запомнят с радост днест децата,
повторят азбуката свята,
запяват светъл славослов.
И с буквите благословени
въе думи честни, съкровени
опазват своята любов.
Свидетельство о публикации №112092205552