перевод Карлос Гардель. Вернуться
На разлуку и возвращенье,
Даже улица та, что прежде -
В тихой бледности освещенья.
Отраженья огней мерцают, -
Я ищу лихорадочно взглядом,
То, что кануло в ночь с концами,
То, что сердцу вернуть надо.
Возвращение… Ласка боли.
Возвращенье… Безмолвность эха.
Не вернуться никто не волен
В галереи из слез и смеха
Мы по счастью брели без цели,
Незаметно дойдя до края,
И на звезды, смеясь, смотрели,
Безразличия их не зная.
Этот срок, что с тобой не вместе,
На висках сединой отмечен…
Я боюсь, что мечта воскреснет,
Я мечтаю о новой встрече.
Двадцать лет… Ничего не значат.
Двадцать лет… Безвозвратны годы.
Я о первой любви плачу, -
Вновь я временем ей отдан.
Нету жалости у забвенья,
Сказка прошлая им убита,
Только к счастью мое стремленье
В тайниках у души зарыто
Пусть несу я морщин клейма,
Но устал быть рабом дороги,
За побег отомстил демон,
За любовь воздадут боги.
Возвращение… Ласка боли.
Возвращенье… Безмолвность эха.
Не вернуться никто не волен
В галереи из слез и смеха
Свидетельство о публикации №112092202688