Каменный дом
в книге «Нет! Ещё не сейчас…»
(избранные переводы зарубежной поэзии - 2)
АННА САНТОЛИКВИДО
КАМЕННЫЙ ДОМ
Перевод с итальянского
Из книги «Дети Земли»
(«I figli della terra”, Edizioni Fratelli Laterza, Bari, 1981)
Я вновь посетила
спустя годы
тот каменный дом,
обласканый солнцем
и тишиной.
Время
не спеша
ваяло
свою историю
на внешнем фасаде,
предлагая её как дар
любопытным взорам
летних приезжих.
Старый платан тоже
продолжает писать
свою картину
свежей тенью,
которую годами
отдавал он
раскалённым камням
и остаткам
двери,
давно иссохшей.
И сиденье
всё ещё там,
свидетельствует
о его каменном
достоинстве.
И нет больше той,
со смуглым лицом,
со светлыми волосами,
вопрошающей небо,
как бы в молитве…
На всём печать
прожитой жизни,
сожаления.
Я вновь узрела жизнь
в побегах травы,
чудом выросшей
в расщелине.
Поговорила с камнями
о красоте
жизни
и любви.
Свидетельство о публикации №112092201760