Петко Илиев - ЧУМА, перевод

Тонове пепел, натрупана, чака с години.
Никой от нея не иска, за себе да вземе.
Нищо, че много  от тия велможи значими,
често косите си трябва да ръсят, със нея.
 
Брони от наглост, стъкмили, в редиците първи,
с тях се опълчват на хорската, участ злочеста,
с тях се и бранят от истини , напъни твърди,
средния пръст не прибират, това им е жеста.
 
Тонове пепел отровна,  човеците  дишат.
Вятърът лудо  раздухва я, стиска гърлата.
Само на гнило надеждите нови миришат.
Нашите горди. Високо повдигат челата.
 
Тонове пепел затискат народа ни грешен,
дето уби си месията,  дадена дума,
дето възнесе до Бога врага си предрешен,
в праведно расо, дявол донесъл ни чума.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Скоро посыпем мы головы тонами пепла
И отменить сей процесс никому невозможно
Не избежать нам душевного жаркого пекла
Будь ты хоть самый великий на свете вельможа.

И бронебойною наглостью здесь не спасутся
И для интриг не окажется теплого места
Словом об истинах только успей доторкнуться
Начнутся дебаты до неприличного жеста.

Люди живут этот пепел-отраву вдыхают
Ветер безумный разносит и сыплет на горло
Новые запахи, как бы, они понимают
Шествуют далее самовлюблённо и гордо.

Вы говорите, что люди простые, безгрешны
Бога убили за что, вас спрошу с прямотою
Пока мы в раздумьях, головы белые чешем
В белых одеждах дьявол идёт к нам с чумою.


Рецензии