Пизанская башня
Промыта влагой беглого дождя.
Ты удивлен, - ополоумевшие клепцы
Тебя пленят, что ставил на меня.
И ты в силках как обреченный ястреб
И бьешься, и трепещешь, и дрожишь.
И проклинаешь то, что было летом.
И этим летом больше дорожишь.
И кажется столь веским все, что было
Прожито вскользь, мельком и на бегу.
Ты удивлен, что красоты прибыло
В развалинах, чем было в теремУ.
А терем этот был то изначально
Пизанской башней накренен слегка.
Казалось - сила тяжести локальна,
Но башня рухнет враз... Наверняка.
Все возвратится. Все-все возвратится.
Не наяву, так в чутком вязком сне.
Ты соберись, мой поумневший рыцарь.
И замок возводи не на песке…
Владимир Иванович Даль :: Толковый словарь живого великорусского языка
Клепь ж. или клепа мн. клепцы мн. небольшой капкан, на куницу, лису, зайца.
Свидетельство о публикации №112091803607