Кругозор
Куда ни глянешь,
Облетающий закат:
Багрянец клёнов.
17.09.2012.
Рецензии
Автор ставит себя в жесткие рамки японского размера и справляется с ним.
Учитываая бОльшую длину русских слов - может быть, стоит допустить и 7-9-7-(9-9)?
Николай Старорусский 25.09.2012 13:22
Заявить о нарушении
Хокку возможно только по-японски уже потому, что оно требует сезонных слов, которых в русском языке всё-таки нет. Совпадение количества слогов происходит не то чтобы помимо моей воли, но такова внутренняя логика самого стихотворения. Вообще я считаю, что пишу трёхстишия, а не хокку, хотя испытываю некоторое их влияние, но через западную поэзию. Помните, что писал Мандельштам: Япония и Китай западнее Парижа и Лондона.
Владимир Микушевич 25.09.2012 22:29
Заявить о нарушении