Виктор Шнитке. В зеркале стола
Тёмные глубины столешницы
Отражают развевающуюся белизну гардин,
Сочащуюся серость небес
И резко колышащуюся желтозелень
Перевёрнутого кверх ногами тополя.
Неугомонный шорох и шелест листвы
Растворяется в приглушённом пространстве монотонного,
Верного себе сентябрьского дождя.
Неизбежно окружённый осенью,
Я повторяю «жизнь, жизнь, жизнь…»
* * *
Die dunklen Tiefen der Tischplatte spiegeln
das wehende Wei; der Gardinen,
das triefende Grau des Himmels
und das heftig bewegte Gelbgr;n
einer kopfstehenden Pappel.
Das unruhige Rauschen und Lispeln des Laubs
l;st sich im ged;mpften Continuo des
langsamen,
seiner Sache sicheren Septemberregens auf.
Unentrinnbar vom Herbst umstellt,
sage ich Leben Leben Leben…
Свидетельство о публикации №112091605616
Лия Мещурова 16.09.2012 17:07 Заявить о нарушении