***

  По осени в саду завянут розы.
  А там дожди, снега и первые морозы.
  Но и зима приходит не навечно.
  Так хоровод времен кружится бесконечно...


Рецензии
Это достойно перевода!

***
Թառամում են այգում վարդերն՝ աշնանը:
Հետո կգան՝ անձրև ու ձյուն, սառնամանիք...
Բայց և ձմեռը չի' պատի հավերժ՝ աշխարհը՝
Կանցնի' մի օր ամեն մի արհավիրք...
---

Транскрипция:

ТарамУм эн айгУм вардЕрн ашнАны.
hето кыгАн андзрЕв у дзюн, сарнаманИк...
Байц ев дзымЕры чи патИ hавЕрж ашхАры -
КанцнИ ми ор амЕн ми арhавИрк...

Роза Хастян   16.09.2012 14:24     Заявить о нарушении
Не знаю армянского, но не сомневаюсь, что перевод лучше оригинала.
С благодарностью!

Владимир Шаховцев   16.09.2012 14:27   Заявить о нарушении