Эмили Дикинсон. 87. Плодов запретных аромат
Сад чинный раздразнил.
Сладка горошина, что Долг
В стручке своем закрыл.
***
Dickinson, Emily.87
FORBIDDEN fruit a flavor has
That lawful orchards mocks;
How luscious lies the pea within
The pod that Duty locks!
Свидетельство о публикации №112091309206
Очень понравился перевод!
***
Есть хитрости,
Природа — их приберегла:
Сокрыта до поры
Пахучая стезя...
Скорлупкой, корочкой, притертой складочкой листа —
То почки и бутона власть перед открытием — всегда!
Экс
Натали Ривара 24.07.2020 15:05 Заявить о нарушении