Леся Украинка То була тиха нiч-чарiвниця
То була тиха ніч чарівниця,
Покривалом спокійним, широким
Простелилась вона над селом,
Прокидалась край неба зірниця,
Мов над озером тихим, глибоким
Лебідь сплескував білим крилом.
І за кожним тим сплеском яскравим
Серце кидалось, розпачем билось,
Замирало в тяжкій боротьбі.
Я змаганням втомилась кривавим,
І мені заспівати хотілось
Лебединую пісню собі.
Перевод
Ночь была так тиха и волшебна,
Покрывалом спокойным, широким
Расстелилась она над селом,
Освещала зарница край неба,
Словно в озере, тихом, глубоком,
Лебедь всплескивал белым крылом.
Каждый раз, как зарница блистала,
Сердце рвалось, в отчаянье билось,
Замирало в тяжёлой борьбе.
Я от стычек кровавых устала,
И желанье меня охватило
Лебединую песнь спеть себе.
9.08.12
Свидетельство о публикации №112091207842
С детства помню "Лесную песню".
Ах, Украина, как жаль...
Спасибо Вам!
Галина Геро 04.03.2016 19:02 Заявить о нарушении
Любомир Купалин 25.03.2016 19:10 Заявить о нарушении