Южнячка. Южанка. Йорданка Господинова
Йорданка Господинова
Южнячка съм и много древни тайни
с дедите ми са преродени в мен,
а аз съм миг в сълзата кехлибарена
и слънцето на жарък летен ден.
От вино лудо, знай се не опивам,
но като вино тръпно ти горча.
Наливай ми! И аз ще ти наливам,
ще те обвия с тяло на лоза.
Мавруд ли съм във чашата ти - силна.
памид ли съм - кръвта ти ще влудя...
Душата ми обаче не отпивай,
защото със пелин ще ти горча.
ЮЖАНКА
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
Южанка, много древних тайн
с дедАми перешло ко мне,
в слезе мгновение – янтарь,
в колодце солнышко на дне.
Искристое вино не отпивала,
ты – терпкое вино – горчишь.
Налей и мне! Тебе добавлю,
лозою обовью, а ты… поИшь.
Маг ли, колдун ли – сила в чаше
Памид* ли кровь твою палит.
Душа, её не пей – кипяща –
вино полынное бурлит.
11.09.12
* Памид – (болг.) сорт винограда.
Фото © Ольги Пономаревой
Свидетельство о публикации №112091203637
душу болгарина, строй его мысли, ход его мысли,
короче, многое. Чувствуешь, что приобщаешься.
Памид, по-моему, это темнофиолетовый виноград,
ягода средняя, годен для кагоров. Но, может, и подзабыл.
Спасибо. Всего-всего!
Кажется, "(в) слезе" - 3-я строчка.
Владимир
Владимир Петрович Трофимов 13.09.2012 01:42 Заявить о нарушении
моя стихия не капля, а поток :-))
Благодарю за зоркость неравнодушного читателя! :-))
Этот сорт винограда не знала. Йорданка ещё и просвещает :-))
Ольга
Ольга Шаховская 14.09.2012 08:21 Заявить о нарушении
Виноград созревает в середине сентябре.
Зерна овальные, сочные, сладкие.
Кожица тонкая, темно-красная.
Большое спасибо для хорошей слова.
Йорданка Господинова 14.09.2012 22:05 Заявить о нарушении
болгарский голос на русском без акцента.
Я зачитывался Вашими стихами, мастерски переведёнными
Ольгой Шаховской, где мы вот сейчас встретились.
Признаюсь Вам, мечтаю о подстрочниках нескольких Ваших стихов,
ещё никем не переведённых на русский. Или я уже опоздал?
Возможно ли это? Опыт кое-какой у меня есть. Переводил
с литовского языка. Оля читала.
С уважением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 15.09.2012 00:25 Заявить о нарушении