Феликс

Felix

Ich hatte mir den Tag ganz anders vorgestellt,
Als hier mit dir, auf einer Bank, zu reden.
Ueber Kredite und das teuere Leben.
Und das sich Geld zu Geld gesellt.

Die Woerter tanzten schon vor meinen Augen.
Laufzeit. Progress. Dynamik one.
Ich kann das alles nicht mehr glauben.
Und jedes Mal denke ich dann:

Am Ende werde ich noch im Gefaengnis landen.
Einfach nur aus Geduld.
Ganz ohne meine Schuld.
Wahrscheinlich war ich zu schnell einverstanden.

Ich hoffe, dass ich dort in Ruhe lesen kann:
Den "Felix Krull". Von Thomas Mann.

Подстрочник

Феликс

Я представляла день совсем другая,
Чем обсуждение с тобой на банка.
О кредиты и дорогой жизни.
И что деньги присоединился к деньгам.

Слов танцевала перед моими глазами:
Рун-Тайме. Прогресс. Динамик-Вон.
Я не могу поверить всему.
И каждый раз, когда я думаю про себя:

В конце концов, я все равно попадают в тюрьму.
Просто из терпения.
Без моей вине.
Я, наверное, слишком быстро согласиться.

Я надеюсь, что я могу там читать в спокойствие:
"Феликс Крулл". Томаса Манна.


Рецензии
Спасибо, Ира!Предлагаю Вам свой вариант перевода Вашего замечательного стихотворения по Вашему подстрочнику(в немецком я полный ноль!):
ИРА СВЕНХАГЕН
ФЕЛИКС
Я представляла этот день совсем другим,
Чем обсуждение финансовых проблем:
Кредиты, банк, стал снова доллар дорогим,
Изобретение каких-то хитрых схем...

Передо мной мелькали дикие слова:
Срок платежей, прогресс, другая дребедень,
От этих слов уже опухла голова,
Как опротивело их слушать каждый день!

Наступит время - я сама запрусь в тюрьму,
Не потому, что в чём-нибудь виновна:
Жить в этом мороке я больше не могу,
Надеюсь я, хоть там вполне спокойно.

Возьму с собою лишь нечитанный роман, -
К примеру, - "Феликс Крулл", - любимый Томас Манн.
12.09.2012

14-05
С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   12.09.2012 14:16     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ира Свенхаген   12.09.2012 14:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.