Утра

 Литературные журналы конца XVIII в. >> Утра
   
 
 
 Не менее примечательным явлением среди изданий чисто литературной ориентации стал еженедельный журнал «Утра», выходивший в Петербурге в течение неполного 1782 г. Издателем его был недавний выпускник Московского университета, выходец из купеческой среды П.А. Плавильщиков, ставший позднее известным актером и драматургом.

В журнале сотрудничали Я.Б. Княжнин, переводчик А.А. Нартов, печатал свои ранние стихотворения будущий соратник Н.М. Карамзина поэт И.И. Дмитриев. На страницах журнала перепечатывались басни А.П. Сумарокова и В.И. Майкова и помещалось очень много сатирических материалов, как отечественных, так и переводных. Приверженность издателя традициям сумароковской сатиры сочеталась с продолжением линии сатирических журналов Н.И. Новикова конца 1760-х — начала 1770-х годов. Последнее проявилось в подчеркнутом демократизме идейной позиции журнала, открыто, но в иносказательной форме заявленной в стихотворном вступлении (принадлежавшем, по-видимому, издателю): утренний восход солнца осмыслялся как дар, приносящий постижение истины и путей обретения счастья, чего не дано испытать честолюбивым вельможам или бессердечным накопителям богатства. Зато его с чистой душой переживает добродетельный земледелец, которому только и доступно истинное счастье.

В самом выборе названия журнала содержалась скрытая полемичность по отношению к другому журналу, начавшему издаваться на три месяца раньше в Москве. Это была «Вечерняя заря», ярко выраженный масонский орган, выступивший с резких антипросветительских позиций. На страницах журнала П.А. Плавильщикова, наоборот, регулярно печатаются переводы сочинений европейских, в основном французских, авторов, явно связанные с идеями Просвещения: отрывки из сатирического цикла Л.С. Мерсье «Картины Парижа» в переводе А.А. Нартова, выдержки из «Персидских писем» Ш. Монтескье, сатирические сказки Вольтера.

Нельзя не указать и на помещенную в нескольких номерах журнала анонимную сатирическую повесть, следовавшую традиции Монтескье, под названием «Путешествие турка Кара-Булата, бывшего секретаря посольства при турецком после в России», в которой наряду с высмеиванием современных поэтов-одописцев В.Г. Рубана и В.П. Петрова звучали явные нападки на духовенство.

Принципиальной для понимания позиции журнала «Утра» можно считать статью «Нечто о переводах». Ее содержание — это своеобразная программа правильного отношения к выбору перевода книг европейских и древних авторов. Полезными для перевода указываются такие сочинения, как «Илиада» Гомера, «Похождения Телемака» Ф. Фенелона, «Велизарий» Ж.-Ф. Мармонтеля, «Потерянный рай» Дж. Мильтона, «Ночные размышления» Э. Юнга, а также романы А.Ф. Прево, Г. Филдинга, Р. Лесажа. Наряду с художественными произведениями автор статьи отмечает полезность переводов и философских сочинений европейских мыслителей — Дж. Локка, Б. Паскаля, Рене Декарта. Как видим, для Плавильщикова как традиции классицизма, так и традиции эпохи Просвещения в равной мере сохраняют свое значение, о чем можно судить и по другой статье, явно принадлежавшей перу издателя, — «Рассуждение о зрелищах».

В то же время, при всем демократизме позиции издателя, вера в просвещенную монархию остается для Плавильщикова незыблемой. Свидетельством тому можно считать помещение в августовском номере журнала оды «На торжественное открытие монумента Петра Великого». Открытие памятника состоялось на Сенатской площади 7 августа 1782 г., и на нем присутствовала сама императрица Екатерина II. В оде прославлялись не только военные успехи Петра I, но и его заслуги в деле просвещения России, развития наук. В то же время в оде содержались и весьма прозрачные намеки, которые вряд ли могли понравиться Екатерине и Потемкину, потому что рядом с именем великого царя-реформатора упоминались имена трех современных деятелей, трех Петров — полководца П.В. Румянцева, генерал-фельдмаршала П.И. Панина и руководителя ведомства, в котором служил издатель, — графа П.В. Завадского. Автором оды, по всей вероятности, был также Плавильщиков.

В сентябре 1782 г. издание журнала прекратилось. Не исключено, что это произошло вследствие вмешательства цензурного ведомства.



Источник: «История русской журналистики XVIII-XIX веков». / Громова Л.П., Ковалева М.М., Станько А.И., Стенник Ю.В. и др. Под ред. Громовой Л.П. – СПб.: Издательство С-Петерб. ун-та, 2003 г. 
 


Рецензии