Полусерьёзная рецензия на

Гриф:  актуально,  хотя  и  аульно
И  саксаульно,  но  и  сексуально,
Коль  не  охаивать  жизни  огульно,
Где-то  в  прорывах  почти  генеально.

Автор  Рифат  в  рефератах  не  бука
И  не  валяет  он  Ваньку  от  скуки,
Любит  фортуну  с  упитанным  задом,
Рай  существует  на  топливе  ада.

Пусть  в  недоизданной  вере  поэта
Время  наложит  на  новое  вето,
Песня  запета  и  хоть  недопета,
Чья-то  арийская  песенка  спета.

Вспомни,  Рифат,  как  любимые  били,
Даже  сильней,  чем  вначале  любили,
Мы  ж  посылали  их  гордо  назад,
Можно  бы  снова,  да  на фиг,  Рифат.

Ты  мне  напомнил  живучий  татарник,
Но,  к  сожалению,  я - не  Толстой,
Я,  как  и  ты  с  переметной  сумой
И  холостой  председатель  земшара.

Благонадёжность  пегасовской  своры
Тоталитарною  станет  назавтра,
Рифма  с  Рифатом – подобье  кентавра,
Ну  и  живучи  скифские  воры!

Тоталитарны  вовеки  лишь  тати,
Неподзаконные  сделки  союза,
Лишь  по  закону  своей  благодати
Крепят  свои  языковые  узы.

Корень  фамильный  татарский – Гумер,
Жизнь  означает  и  утверждает,
Всякий,  кто  имя  сиё  повторяет,
Будет  превыше  божественных  мер.

Так  что,  шагай!  До  последнего  шага
Тебя  не  покинет  родная  отвага.
И  по  даруге (*1) –  дороге –  дороженьке
Мимо  монголов  в  русские  боженьки.

… Тридцать  три  года  выходит  из  дома,
Стелятся  гордо  его  небеса,
Около  скул,  желваков  и  оскомин
Скалами  духа  сияют  глаза.

Здравствуй,  Иса!  Покоряйся  пророку,
Только  не  левой  и  правой  щекою,
Только  душою,  воскресшей  душою
Ты  возвращайся  к  родному  порогу
__________________________
1-Даруга – административная единица
 тюрко-монгол; слово вошло в русский язык.

Только  не  зомби,  только  не  зомби,
В  сердце  своём  не взорвавшую  бомбу
Ты  отнеси  в  человеческий  ад.
Я – не  Шамиль,  ты – не  Хаджи  Мурат.


Рецензии