Поросёнок. Красимир Георгиев. Перевод с болгарског

Красимир Георгиев
ПРАСЕ

Свинчо е прасе от класа –
не миряса, не миряса,
цели дни и цели нощи
иска още, иска още!

Папа, лапа и споделя
с животинките ленивецът:
„– Колкото съм по-дебело,
толкова съм по-красиво!”

И не чува, лапайки, свинчето
на приятелите си съвета:
„– Който много дебелее тук,
грух-грух-грух-грух – става на суджук!”


ПОРОСЁНОК
Перевод с болгарского языка на русский язык
Елена Кама

Поросёнок Свинчо - класс! -
и упитан, и мордаст.
Все-то дни и все-то ночи
ест и ест что станет мОчи.

Явно в папу Свинчо-сын,
целый день он недвижим,
и, обжора, всё ленивей:
"Чем я толще, тем красивей!"

Не доходят до Свинчетто
от приятелей советы:
"Чем жирнее телеса,
грух-грух, - вкуснее колбаса!"

Красимир Георгиев -
Рисунок к стихотворению Серенко Ирины, 9 лет


Рецензии
Уважаемая Елена! Взгляните на первую строку второй строфы у Красимира:

Папа, лапа и споделя...

В Вашем переводе появился "папа", на которого похож Свинчо:

Явно в папу Свинчо-сын...

Это произошло, по-видимому, из-за совпадения звучания слова "папа" (у Красимира это глагол в третьем лице единственного числа) со словом "папа" - "отец".
Глагол "папам" означает на детском речении "есть", "кушать".
А "лапам" - "глотать", "жадно есть", "лопать", "уплетать".

С уважением
Л.Цай

Любовь Цай   24.12.2013 20:52     Заявить о нарушении
Спасибо!

Елена Кама   24.12.2013 21:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.