Rag Тряпка

Эти стихи я скопировал на одном из сайтов.Я приведу его ниже своего перевода на польский.
Метка была - Диана Ахмедулова на данном сайте этого стихотворения не нашел.
 итак....
Rag.
Sa w Twojej szalik chilly
Po miastu, podobnie jak brodzic myszy.
Rag, czyscik, nie jestes na chwile.
Dlaczego sa patrzy na i jestes cichy?

Jak wspomniano Tata
Przechowywac uderzania. Zycia - to  dziurkowanie
Nie relaks-nie stac sie rag.
Rag tylko mozna umiescic sie polyhanie.

Ale sa prognul sie, ty do gruntu wrostae sie,
Do znudzenia wyje jelita
Raczej Dowiedz sie odwazny, silne,
I walki z triple wypasiona elit

Kobieta mowi -Baba-babcia -
Czy jestes Mucha,Caterpillar i robak,
I mozesz wydzielic  i up -
Tak pochodzi  tylko rag.

Ciebie rzucal starem rozruchowy,
 I pragne
Co czekasz? Z przodu Walka !  Dzisc.
Gotowa do bitwy i ze ragka
I regkoj nie zostal nigdze nic .


И вот то стихотворение:
(Ты кутаешься в свой шарфик зябко
И бродишь по городу, словно мышь.
Тряпка, тряпочка, ты просто тряпка.
Ну чего же ты смотришь и молчишь?

А разве не учил тебя папа
Держать удары. Жизнь - это удар.
Не расслабляйся - не станешь тряпкой.
Тряпкою только тушить пожар.

Но ты прогнулся, врастаешь в землю,
А кто-то бежит тебе дать под дых.
Скорее учись быть сильным, смелым
И драться против двоих, троих.

Бросила женщина-баба-бабка-
Бабочка-гусеница и червяк,
И ты заплакал, и кверху лапки -
Так поступает тряпка-тюфяк.

И я хочу в тебя кинуть тапком.
Чего ты смеёшься? Давай дерись!
К бою готова та, что не тряпка
И тряпкою не была всю жизнь.

Метки:Диана Ахмедулов)

p.s. 11.03.2014 СЕГОДНЯ Я НАШЕЛ АВТОРА СТИХОТВОРЕНИЯ
ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК И ПОЭТЕССА...
 http://www.stihi.ru/avtor/diana303


Рецензии