Прозрение

перевод с украинского
Любомир Светлый

Я могу ТЕБЯ коснуться
Только СЛОВОМ и ДУШОЙ.
Я не в силах дотянуться
До ТЕБЯ своей рукой.

Не дано ТЕБЯ погладить,
Не дано поцеловать,
Ни обнять, ни приголубить,
Ни к груди своей прижать.

Не дано в твои колени
Мне лицо своё уткнуть,
И горючую слезинку
Со щеки ТВОЕЙ смахнуть.

И не  чуять запах тела,
Плоть родную осязать...
Как бы сильно ни хотела -
Не могу  тебя познать.

Лишь  могу ТЕБЯ я видеть,
Как иллюзию узреть.
Сквозь окошко монитора,
На красу твою смотреть,

Да родной услышать голос,
Ты так нежно можешь петь...
Я за то благословляю
Интернетовскую сеть.

Но я чётко прозреваю
Сквозь пространства пелену,
Что тебя я обнимаю
И ласкаю, как жену.

Не в мечтах, не в идеале,
И не в грёзах наяву,
В самом явственном РЕАЛЕ...
И немножечко реву.

Не стыдясь, от СЧАСТЬЯ плачу,
Слёз горячих не таю,
И с ТОБОЮ  обнимаю
Нашу ДРУЖНУЮ СЕМЬЮ!!!

10.03.12 


Рецензии