Заяц. Красимир Георгиев. Перевод с болгарского

Красимир Георгиев
ЗАЕК

Заю Баю днес решил се
като лъв да бъде смел –
лъвска кожа той ушил си,
предрешил се и поел.

Но на горската пътечка
срещнали го вълк и мечка.
Гледат-гледат, най-подир
канят Заелъв на пир.

Влезнали в една бърлога
да почерпят с кълка госта.
„– Кълка ли? Месо не мога! –
казал Заю. – Само постно!”

„– Как тъй?” – скочила Мецаната.
„– Как тъй? – скочил Вълчо. – Ха!”
Стана тя, каквато стана, та
Заю върна си страха.


ЗАЯЦ
Перевод с болгарского языка на русский язык
Елена Кама

Зайчишка-Трусишка сегодня решился
отныне быть смелым, как лев,-
во львиную шкуру тотчас облачился,
урезав её и надев.

Лесною дорожкою - лихачко-лихо! -
навстречу зайчишке волк и медвежиха.
Глядь-поглядь: Кто б это был?
Зайцельва зовут на пир.

Ввалились все вместе в медвежью берлогу.
Ну, потчевать гостя с открытой душой.
"Как, окорок?! Мяса в нём много.
Я постую", - пискнул храбрец чуть живой.

"Как так?" - подскочила к нему медвежиха.
"Как так? - лихо прыгнул волчок, и - Ха-ах!"
Потом замешательство, неразбериха -
во "льва" вновь вернулся заячий страх.

Красимир Георгиев -
Рисунок к стихотворению Кокшеневой Екатерины, 11 лет


Рецензии
Спасибо за отличный перевод, дорогая Елена.
Обнимаю!
Ваш друг
Красимир

Красимир Георгиев   06.09.2012 20:36     Заявить о нарушении
Красимир, рада!!!
Спасибо!
На подходе Слон.
Ваш друг из Сибири (сегодня дождь, но пополам с солнцем)

Елена Кама   06.09.2012 21:05   Заявить о нарушении