Cчастье

Владимир Короткевич

*** Оригинал***

Шчасце

Не хачу старым упівацца
Не жадаю гібець у сне
Сёння выпаў, як кветкі акацыі,
Сакавіцкі апошні снег.

Ён крычыць пад нагамі ад шчасця,
Ён спявае аб новых днях,
І драты, як марскія снасці,
Знову здатныя ветразі ўзняць.

Ноч ідзе са мною да рання,
Каб сустрэць пацалункам яго –
Новы дзень мой, маё світанне,
Новы прывід шчасця майго.

*** Перевод ***
Счастье
Не хочу старьём упиваться,
Не хочу прозябать во сне,
Нынче выпал цветами акации
Распоследний весенний снег.

Он  кричит под ногами от счастья,
Напевает о новых днях,
Провода, как морские снасти,
Паруса снова в силе поднять.

Ночь идёт до утра со мною,
Поцелуем встретит его –
Новый день мой, рассвет мой новый
Призрак счастия моего.


Рецензии