Голос мёртвых. Красимир Георгиев. Перевод с болгар

Красимир Георгиев
ГЛАСЪТ НА МЪРТВИТЕ

„Дан-дан!” – пулсират нощем нашите уморени слепоочия,
кънти, кънти, кънти монотонно песента на лунния барабан
като лишено от бъдеще бездомно многоточие.
Гласът на мъртвите – съвестта.

                Написано: 17.06.2011 г.


ГОЛОС МЁРТВЫХ
Перевод с болгарского языка на русский язык
Елена Кама

Ночь пульсирует в наших усталых висках. Дан-Дан-Дан!
Монотонная песнь разбивает Луны барабан. Дан!
Это без завтра бездомное чьё многоточие? Дан!
Голос мёртвых в нас совестью кровоточит. Дан-Дан-Дан!

Красимир Георгиев -


Рецензии
Елена, привет!
Мне кажется удачной находкой ваша имитация мемориального (колокола, барабана?) рефрена, данная в переводе. Позволяющая объединить разноразмерный стих с прозой в общее звучание.
Сергей

Сергей Таллако   04.09.2012 22:53     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Сергей!
Вы точно подметили то, что я сделала быть может интуитивно.
Немного отступила от точного перевода, потому что там уже много вариантов и мой далеко не первый.
Сергей. переживала. что не смогла ответить сразу. на работе был аврал.
Спасибо!!!

Елена Кама   06.09.2012 17:57   Заявить о нарушении