A bright event among the gray affairs...
October lends all colours in one band.
It scatters fragrances of autumn charms
Above the people carrying leaves in arms.
The charming Fall* is in the parks and squares –
A bright event among the gray affairs –
A splendid many-coloured blanket lays
In open air, in the secret place ...
< 2012 >
*Autumn (poet.)
Подстрочный перевод моего стихотворения:
Заканчивается сезон красоты на суше.
Октябрь сплетает все цвета в одну ленту.
Он разбрызгивает ароматы осеннего очарования
над людьми, несущими в руках букеты из листьев.
Чарующий листопад в парках и скверах –
яркое событие в череде серых будней.
Им стелется роскошное цветное одеяло
на открытых взору местах и в укромном уголке...
Свидетельство о публикации №112090405285
Людмила Иконникова 19.10.2023 03:08 Заявить о нарушении
Autumn inspiration!
(((*_~))
...✿•*´)/¸.•
ℛ.ℛ
Рина Р-Ич 21.10.2023 00:39 Заявить о нарушении