Леся Украинка. Музе

Оригинал

Прилинь до мене, чарівнице мила,
І запалай зорею надо мною,
Нехай на мене промінь твій впаде,
Бо знов перемогла мене ворожа сила,
Знов подолана я, не маю сил до бою, –
Я не журюсь, я знала – се прийде.
Спокійна я, боротися не хочу.
В душі у мене іншії бажання:
Я тільки думкою на світі буду жить,
Я хочу слухать річ твою урочу
І на своїм чолі твоє сіяння
Почуть бажаю хоч єдину мить.

Перевод

Примчись ко мне, моя ты чаровница,
И запылай звездою надо мною,
Пусть на меня твой лучик упадёт,
Ведь снова вражья сила надо мной глумится,*
Побеждена я, больше нету сил для боя, -
Но не печалюсь, знала, что грядёт.
Спокойна я, стремленья нет к борьбе,
Иные у меня в душе желанья:
Я только мыслями на свете буду жить,
Тобою пленена - внимать тебе,
И на своём челе твоё сиянье
Желаю хоть недолго ощутить.
7.08.12

* 6 стоп у автора


Рецензии
Прекрасно выполненная работа, Любомир.
У нас в семье есть книга стихов Леси Украинки, купленная когда-то дочерью в букинистическом магазине. Такая нелегкая судьба была у нее и такие сердечные стихи она написала!
Светлая память легендарной украинской поэтессе.

Раиса Александровна Носова   03.10.2012 14:02     Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам, Раиса! С признательностью,

Любомир Купалин   03.10.2012 23:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.