Желание

      Йорданка Господинова
      Перевод с болгарского

Не оставляй меня, когда закаты
раскрасят наш пустующий бульвар.
Пылали чувства - помнишь ли? - когда-то,
какой в глазах горел тогда пожар?..

Не уходи... откуда вдруг небрежность?..
Я знаю цену всем твоим словам:
ведь это ты пылающим губам
дарил внимательность свою и нежность

желать меня... вчера ещё чужую
среди житейских глупых новостей.
Ты воротись... я по тебе тоскую
неутолённой жаждою страстей.

Не оставляй... позволь мне быть счастливой.
Ещё горит души моей огонь.
Не проходи степенно и учтиво,
не проворонь, друг мой, не проворонь.


Рецензии
Алексей, вообще странно, что ты постоянно пытаешься говорить от женского лица - ведь мужику влезть в женскую душу ох как непросто. Постоянные повторы пламенного чувства: "пожар в глазах", "пылали чувства","пылающие губы", " горит души огонь" - так и сгореть недолго на глазах любимого, прямо-таки акт самосожжения...
Конечно, очень много страсти - мужики на такое неспособны...
С поклоном.

Антоныч 3   08.09.2012 15:25     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.