Немного юмора. Франсуа Коппе на русский лад

Переведённое автором этих строк стихотворение Франсуа Коппе "Сельская сценка" по духу и реалиям типично французское, что естественно. Но если приложить некоторые стилизаторские усилия - то стихотворение легко обретает русский национальный колорит. Выглядеть это может примерно так:

Деревня. Пекло. Пыль. Ругаясь еле слышно,
Мужик под передок пропихивает дышло.
Широким рукавом омахивая лоб,
Дорогу пересёк густобородый поп.
В фуражке набекрень, развязен и вульгарен,
На паре вороных плетётся пьяный барин.
Конягам жизни нет от оводов-слепней,
А барину плевать – он только лишь пьяней
На душащей жаре; он машет кнутовищем,
И медные гроши кидает встречным нищим.


Рецензии
Очень нравится. Ваш Вася.

Вася Вулканчиков   04.09.2012 19:22     Заявить о нарушении
Vassya, merci beaucoup!

Евгений Туганов   04.09.2012 23:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.