Cтих Борхеса о Мальвинах
Хуан Лопес и Джон Ворд
Их удачно скрестила своеобразная эпоха:
Планета была разделена на страны, у каждой было чувство национальной гордости, память о прошлом, безусловно, героическом, обросшем мифологией, забронзовевшем от юбилеев, оглохшем от мегафонов и демагогов.
Играющий в пазл,
Давал взятку картографам,
Будучи спонсором войны.
Лопес родился в городе рядом с неподвижной рекой; там, где прошвырнулся коротышка
в сутане и широкополой шляпе уродился Ворд. Он изучил испанский язык, чтобы читать
Круп лошади.
Другой загорелся любовью к Конраду
В читальне по улице, где луна
Регулировала приливы и отливы.
Дружелюбные по натуре, они столкнулись нос к носу
Единственный раз на знаменитых островах,
И каждый был Каином
И Авелем для другого.
Их могила спаяла, как хунта,
Их коррупцию корректирует снег.
Опять кобыла Разумного
Опередила клячу Исторического на пол-корпуса.
***
Juan L;pez y John Ward
El sue;o de Jorge Luis Borges
Les toc; en suerte una ;poca extra;a.
El planeta hab;a sido parcelado en
distintos pa;ses, cada uno provisto de lealtades,
de queridas memorias, de un pasado
sin duda heroico, de derechos, de agravios,
de una mitolog;a peculiar, de pr;ceres de
bronce, de aniversarios, de demagogos y de
s;mbolos. Esa divisi;n, cara a los cart;grafos,
auspiciaba las guerras.
L;pez hab;a nacido en la ciudad junto al
r;o inm;vil; Ward, en las afueras de la ciudad
por la que camin; Father Brown.
Hab;a estudiado castellano para leer
el Quijote.
El otro profesaba el amor de Conrad, que
le hab;a sido revelado en un aula
de la calle Viamonte.
Hubieran sido amigos, pero se vieron
una sola vez cara a cara, en unas
islas demasiado famosas, y cada
uno de los dos fue Ca;n,
y cada uno, Abel.
Los enterraron juntos. La nieve
y la corrupci;n los conocen.
El hecho que refiero pas; en
un tiempo que no podemos entender.
Jorge Luis Borges, 1985
NB. Кто такой Борхес? Слепой старик в кресле каталке, у него заботы только выцарапать у смерти от старости лишний денёк. Кстати, поэтому в интеллектуальных кругах верхах гуляет как сквозняк такое мнение, что Президенты стран должны быть стариками, человек, который думает о грелке, меньше всего склонен пускаться в военные авантюры.
Борхес предвзятый англофил и пораженец, хотя и внеочередной писатель. Когда его спросили: значит, вы против войны? - он ответил: она уже развязана \ вы её уже начали.
Это было в те времена, которые отказывается понимать разум. Конечно, легче сказать, что я не понимаю, вот ни бум-бум, хотя как там не понимаю? Он сам жил в эту и эпоху и понимает, что все эпохи таковы, и в будущем будут побеждать слепая ненависть и желание обогатиться, разжиться островами; сейчас англичане качают не перекачают нефть из шельфа. Даю альтернативный перевод:
Две собаки Жестокость и Жадность
Догнали Мать Терезу и отъели голени ея.
Свидетельство о публикации №112090106100