Переходами пешеходим -футуристическое-

Переходами
                пешеходим,
Спешим,
                взад-вперед ходим,
Суету слева-справа наводим,
В центре зала
                друг друга находим.
Разговоры о том-сем
                разводим,
Чем-то маемся, и...
                Колобродим,
Шопоголим,
                и шмотками модим,
От чего-то носами поводим.
На чужие квартиры
                приводим,
Голышами
                прелюбодемоним.
На работе полжизни филоним,
Не способные выспаться,
                бродим.
На полшага все силы отводим,
Ждем, что с возрастом…
                перебродим.
И не дружбу, знакомства лишь сводим,
Да чертовски себя сумасбродим.
В резюме в абсолют суть
                возводим,
Так несносно себя благородим.
И по жизни козлим иль стервозим,
Но при этом со вкусом амброзим.


Рецензии
и прямо друга с детства у Линдера Германа нет?
и в резюме, мне кажется, и надо в абсолют суть возводить.

как то
Я знаю английский настолько, что могу с помощью словаря перевести сонет Шекспира. Иногда получается лучше, чем у С.Я.Маршака.

Вера Юрьевна Константинова   06.10.2012 15:41     Заявить о нарушении
чтобы переводить Шекспира одного знания английского языка недостаточно))) тонкость сарказма оценил...

Герман Линдер   06.10.2012 23:04   Заявить о нарушении
да, но не зная английского, Шекспира с оригинального языка вообще нельзя перевести)

Вера Юрьевна Константинова   07.10.2012 12:54   Заявить о нарушении
перечитала, совсем на другое теперь обратила внимание.

Вера Юрьевна Константинова   19.05.2016 23:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.