Песнь первая
http://rvb.ru/pushkin/01text/02poems/01poems/0784.htm
Начало здесь:
http://www.stihi.ru/2012/08/30/1743
песнь первая
Дела давно минувших дней,
Предания дней не столь глубоких
В толпе могучих слесарей,
С друзьями в гриднице высокой
Нач.производства заседал,
О своих бедах рассуждал
И чай из хрупкого стакана
Меж этим делом припивал.
Сливались речи в шум невнятный,
Мрачнел все больше милый друг,
Но вдруг раздался голос внятный
И каблучков веселый стук.
Все, подобравшись в напряженьи,
Ждут гневных и правдивых фраз,
Чтоб претворить в жизнь без сомненья
Завлаба справедливый глас.
-Как нам работать, право дело?
И почему все так не смело?
Все на последнем издыханьи
И нет такого здесь вниманья
К работе, чистоте. Успела
Во всех цехах я побывать.
Но что все так смогли засрать,
Нигде сказать я не посмела!
(«И не хотела, не умела» -
Добавить б мысленно могла),
Но не на то перевела.
- Хромает качество повсюду!
Клянусь хоть чем! Не я – я буду,
Если я всем не докажу,
На производство не сержусь!
(«Я так, для вида и для встряски,
То тут, то там построю глазки,
Но только выйду я за дверь
Узнают все про все поверь!»)
- Во всем виновны неполадки,
Поломки, бешеный износ
И бесконечные накладки… -
И снова начался разнос.
Но пылкой речью утомленный
Бурчит Евгений огорченный.
И мрачно он вокруг глядит,
Вздыхает, сердится, бубнит,
Считает каждые мгновенья.
В уныние, с пасмурным челом
За этим пылким обсужденьем
Сидят два витязя бочком.
Безмолвны, полные сомненьем –
Принять должны они решенье,
Как справиться со всем самим,
Завлаба речь нелестна им.
Не слышат словно о напасти,
Потупили смущенный взгляд-
Евгения друзья в несчастье
В душе своей они таят
противоречий сладкий яд.
Один Ринат – воитель смелый,
Розеткою раздвинувший пределы
Энергетических полей.
Другой Андрей – молчун надменный
В познаниях не побежденный,
Но воин скромный для затей.
-Где ж оборудование это? –
Нач. производства вопрошал,-
-И на запросы нет ответа.
Кто бы об этом разузнал?
Кто помнит прежние заслуги?
О, сжальтесь, сжальтесь над заводом.
Скажите, кто согласен други
Податься в путь за переводом?
Чей подвиг будет не напрасен?
-Чтож, - Женя молвил, - Я согласен!
Хоть предстоит мне путь опасен.
Готов фактуру отыскать.
-Не я! Не я! – в душе решили
Андрей и друг его Ринит,
Но, как и он, с стула вскочили,
Чтобы рабочий вид создать.
И трое все выходят вместе,
Евгений думами убит,
мысль о потерянной фактуре
Его терзает и мертвит…
И между тем, никем не зрима
От взглядов, вся в объятьях сна,
Бездонной папкою хранима
Фактура чахнет. И она
Уж печкой мнит себя, желает:
Делитель новый заиграет
И, волю дав своим мечтам,
Летит к механика рукам…
Продолжение здесь:
http://www.stihi.ru/2012/08/30/1775
Свидетельство о публикации №112083001770
Так, Наташа, здесь необходимы пояснения, либо ссылка на термины.
Кто такой Делитель? и еще интересно, за каким-таким Переводом надо кого-то посылать? )
Я поняла: все ссылки всегда находятся в конце произведения, пойду почитаю последнюю главу. )
Еника 30.08.2012 21:42 Заявить о нарушении
Наталья Якубчик 31.08.2012 03:17 Заявить о нарушении