Anathema - Restless Oblivion
(Вольный перевод текста песни группы ANATHEMA, 1995)
Моё сердце сковал паралич.
Кровью сердце моё истекает.
И свободным желание быть
Мои слёзы любви исключают.
Холодный и печальный сад рыдает,
Когда возлюбленная умирает.
Настоящая - лишь нелюбовь.
Прямо к смерти ведёт жизни линия.
Я к несчастию приговорён.
И в забвеньи тревожном отныне я.
Холодный и печальный сад рыдает,
Когда возлюбленная умирает.
Мои призрачные мечты,
Как дыхание, - обрываются.
Уважение испаряется
К наблюдателю с высоты.
2012
RESTLESS OBLIVION
(ANATHEMA)
My paralyzed heart
Is bleeding...
My love's torn apart
Desire to be free
A bleak garden to cry
When my inamorato died
Loveless so real
Lifeline of mortality
Condemned to misery
Restless oblivion forever
A bleak garden to cry
When my inamorato died
My visionary dreams are vanquished
Aspirations fade away
Reverence dies within
A bleak garden to cry
When my inamorato died
Свидетельство о публикации №112082906848