Евгений Зубов... Знакомство с автором
Евгений Зубов: Книга – единственный носитель чистого языка
Евгений Зубов – писатель, актер и член Международного сообщества писательских союзов и литфонда Российской Федерации. К тому же на сегодняшний день это один из популярных телеведущих в Приднестровье. На днях он посетил Кишинев, и нам повезло узнать о нем больше.
В каком возрасте Вы написали первое стихотворение?
В классе 4-5, и восхищение учителей и одноклассников было вызвано не особенностью моего таланта, а тем, что кроме меня в классе этого никто не делал. А в старших классах моим стихам нашлось практическое применение – это меня освобождало от написания стандартных сочинений на заданную тему. (смеется) Я писал обычное стихотворение, и пятерка мне была обеспечена. А в институте уже пришло осознание того, что я хочу этим заниматься профессионально и что делать это нужно хорошо.
Как простому обывателю понять, действительно ли произведение гениально или же оно посредственное и пустое?
Самое смешное, что я не знаю. Лет 15 назад однокурсница подарила мне книгу, очень объемную, в которой четко и подробно были изложены правила написания всех типов произведений: сценарии, пьесы, проза, стихи и так далее. Просмотрев ее и прочитав три страницы, я понял, что если буду следовать этим принципам и задумываться над тем, как нужно правильно писать, то ничего не напишу вообще. Необходимо владеть лишь основополагающими знаниями, и некоторые из них приходят интуитивно – например, рифма, соответствующая ударность, размер. Самое главное, чтобы было интересно. Творчество прежде всего должно нести чувство.
Если сравнивать с живописью: одно время я жил в Петербурге, и в тот период мне очень нравились импрессионисты. Как-то, когда я прогуливался по улице, на которой художники выставляют и продают свои картины, мое внимание привлекла целая серия работ "Дождливый Петербург". Это было так красиво. Минимум цвета, нечёткие, даже размытые линии, но при этом изображалась вся полнота чувств и потрясающее многозвучие атмосферы. С одной стороны, было какое-то щемящее ощущение в сердце: глазами автора тебе как будто передались дождливые переливы грусти. А с другой стороны, этой же грусти не хватало. Казалось бы, как может не хватать грусти… Вот такой парадокс. Если возникают смешанные чувства, то они порождают размышления, и, пытаясь раскрыть смысл картин, мы по-новому раскрываем свой внутренний мир. Когда такое происходит, произведение уже гениально.
То же и в литературе. Читая, ты должен чувствовать. И желательно при этом находиться на одной волне с автором.
В нынешнее время все больше информации черпается из альтернативных источников. Какие же последствия это в себе таит?
Раньше книги пользовались большим успехом. Читали везде: на улицах, в метро, в автобусах. И уровень продаж книг был сопоставим с количеством проданного мороженного в жаркое летнее время. Сейчас же все большую популярность завоевывают аудиокниги, радиопередачи, и большинство людей чтению предпочитает наушники. И более того, сегодня в интернете можно найти сокращенные варианты всех великих произведений: к примеру, "Война и Мир" пересказана на двух листах формата А4. Иногда думаешь – "Господи, а что дальше".
Я тоже живу в этом времени и в силу обстоятельств сейчас мало читаю и чувствую, что теряю навык чтения. Раньше бывало, прочел одну книгу, вторую открываешь, если неинтересно или она трудно написана, откладываешь. Не вопрос. Сейчас, даже если вещь мне известна и легко написана, я читаю уже через силу, ловлю себя на мысли, что приходится заставлять себя читать.
А разве так не легче?
Теряется словарный запас. А для профессии журналиста, писателя это значимая потеря.
Для журналиста – да, но бухгалтеру, например, большой словарный запас необязателен…
Это нужно, чтобы сохранить чистоту языка и чтобы страна в процессе глобализации не утратила свою уникальность и самобытные традиции. Без хороших книг, без богатого словарного запаса мы все постепенно превратимся в Эллочек-людоедок из "12 стульев" Ильфа и Петрова. Понятно, что главный носитель языка – это сам человек, но порой кажется, что единственным носителем ЧИСТОГО языка является книга.
Может ли человек являться умным, не черпая знания из книг?
Мозг – это сосуд, своего рода бокал вина. Если в него просто налить односортный молодой нектар – то есть то, что нам довелось усвоить однажды – и оставить, то он попросту выветрится. А если человек читает книги, неважно из какой области, он обогащает себя. Бокал постепенно наполняется, нотки смешиваются, и другой человек, отпивая глоток, говорит: "Какое великолепное вино"!
Последнее время стало модным много читать и тем самым демонстрировать свой ум. Но порой это лишь псевдооболочка…
Действительно, учитывая нынешнюю моду на чтение, сегодня, если ты не прочел Мураками, Коэльо и иже с ними, то с тобой не о чем разговаривать. Я думаю, такого рода тенденциям всё-таки следует радоваться. К примеру, заставить читать подростка довольно сложно. Но когда это модно, он сам начинает читать, и, как правило, одна прочитанная книга влечет за собой другую. Дойдя, таким образом, до классиков – Толстого, Достоевского, Булгакова – человек заинтересуется и прочтет что-то еще. И в любом случае это расширит его кругозор, подвигнет на свершения, и этим молодым человеком в итоге заинтересуется такая же любящая литературу девушка, например. Есть такая шутка, что литература работает на демографию. (улыбается) Пусть это и тренд, но он дает толчок для дальнейших действий, что уже хорошо.
Какие книги Вы прочитали за последнее время? Посоветуйте кого-нибудь.
Читать меня заставляет супруга, она филолог по образованию. Могу посоветовать Веру Полозкову, у нее интересные стихи, много премий, свой блог, благодаря которому она и стала известной.
Люди творческой профессии могут быть совместимы только с подобными себе?
Конечно, работа влияет на выбор знакомств: ты вращаешься в том кругу людей, чей род занятий схож с твоим. Но это не есть аксиома. Главное, чтобы человек понимал тебя и хотя бы в общих чертах разбирался в твоих интересах.
Как Вы разделяете на "хорошо" и "плохо" Вами же написанные стихи?
Замечаю за собой, что стихотворение мне нравится до той поры, пока не написано следующее. И особенно хорошо, если проснувшись утром, оно мне продолжает нравиться.
Как сказал Пушкин: "Мы, русские, очень любим самокритичность, но при этом ненавидим, когда кто-то критикует нас".
Не возникало ли желание реализовать себя в Кишиневе? Или в Приднестровье для этого было больше шансов?
Ну, во-первых, там действительно больше шансов. По многим причинам. В молодых писателях была и остается большая заинтересованность. Им уделяется должное внимание, и для этого существует целый ряд программ. Также само государство спонсирует издательство книг.
Если говорить о Кишиневе, то тут, не зная государственного языка, довольно сложно издать иноязычную литературу – хотя бы с финансовой точки зрения, потому что для этого потребуется спонсор. У нас в этом плане проще, тем более что существует определенная свобода выбора, так как у нас три государственных языка.
Хотелось бы, чтобы Ваш будущий ребенок тоже проявил себя в литературной сфере?
В плане профессии для этого нужно очень много и хорошо писать. И желательно вне наших двух стран и не в соседней Украине. Либо в России, либо в странах Европы.
В чем суть программы "Утро", которую Вы ведете на одном из федеральных каналов Приднестровья?
Это программа информационно-публицистического характера, в которую мы приглашаем людей достаточно высокого ранга: руководителей предприятий, ведомств, заслуженных людей, либо гостей, которые к нам приезжают из-за рубежа – например, артистов или учёных, посещающих наши ВУЗы.
Сейчас в Тираспольском театре идет детский спектакль, написанный Вами. Почему Вы написали эту пьесу для детей?
Когда я писал эту пьесу-сказку, "Ледяной ключик", она предназначалась для нас, а мне тогда был 21 год. Когда я создавал ее, хотелось посмеяться и повеселиться.
Поначалу на этот спектакль действительно приходили дети, и лишь 20 процентов взрослых, а ближе к десятому спектаклю соотношение уже было с точностью до наоборот.
Мы получали неимоверное удовольствие, наблюдая, как дети сидят и любуются интересной, красочной картинкой, в то время как взрослые улавливают смысл и анализируют взаимоотношения. При этом взрослые дяди хлопали в ладоши и хохотали, как дети, именно в том месте, в котором мы и хотели. А это дорогого стоит.
Джемма Соломон
Фото Сергиенко Светлана
МАТЕРИАЛ СКОПИРОВАН С САЙТА All Moldova, 20 декабря 2010 г.:
httphttp://www.allmoldova.com/project/monden/1828.html
***********************************************************
СТРАНИЦА ЕВГЕНИЯ ЗУБОВА НА СТИХИ.РУ:
http://www.stihi.ru/avtor/malyshzu
Свидетельство о публикации №112082905612