Фургон из Хапперс ферри

У жизни настежь двери, и
по аризонской прерии
фургон из Хаппес-Ферри
                пылит.
Кисельный свод послушно
слоится. Равнодушный
кондор легко, воздушно
                парит.
Кочуем или бродим мы
в салунах при народе ли,
расхожие мелодии
                бренчим.
В усадьбах благородий
приёма не находим.
Мы ближе по природе
                другим.

               У сельской вечеринки
               nяжёлые ботинки.
               Тут юмор не в новинку
                И не видать ханжей.
               Ползёт к ушам улыбка,
               «А ну, ребята, всыпь-ка».
               Гитара, банджо, скрипка
                И забулдыга Джей.

Жизнь с выбором торопит.
Сквалыга доллар копит.
А наш проеден, пропит,
                полинял.
Деньжата у кочевников
не водятся. Зачем они
тому, кто им значения
                не знал.
Признайтесь откровенно нам.
Вы, публика почтенная,
а мы обыкновенные
                бродяги.
Достойные, не слишком ли
за чековыми книжками
вы тронулись умишками,
                бедняги?

               На сельской вечеринке
               сбежались все тропинки.
               Отменная разминка
                для ног и для ушей.
               Распахнуты улыбки.
               Народец мы не хлипкий.
               Гитара, банджо, скрипка
                и забулдыга Джей.

Дельцы из Вашингтона,
их дети и их жёны
едят во время оно
                и пьют.
А жизнь седла и стремени
для кочевого племени
надёжный, долговременный
                уют.
Ещё колёса крутятся.
а сумерки насупятся,
в котле болтушка с курицей
                вскипит.
Пока в удачу верим мы,
в каньонах и по прериям
фургон из Хапперс-Ферри
                пылит.

               У сельской вечеринки
               жилетка из овчинки,
               в подкладке соломинки
                и медяки грошей.
               Зато у всех улыбки,
               как у младенцев в зыбке.
               Гитара, банджо, скрипка
                и забулдыга Джей.



               


Рецензии