Леся Украинка Я песнею стать бы хотела

Оригинал:
Хотіла б я піснею стати
У сюю хвилину ясну,
Щоб вільно по світі літати,
Щоб вітер розносив луну.

Щоб геть аж під яснії зорі
Полинути співом дзвінким,
Упасти на хвилі прозорі,
Буяти над морем хибким.

Лунали б тоді мої мрії
І щастя моє таємне,
Ясніші, ніж зорі яснії,
Гучніші, ніж море гучне.

Перевод:
Я песнею стать бы хотела
В одну из ярчайших минут,
Я б вольно по свету летела,
А эхо неслось там и тут.
И в небо, что звёздами пОлно,
Напевом звенящим мне б взмыть,
Упасть на прозрачные волны,
Над морем бурлящим парить.
Тогда бы мечты зазвучали,
И счастье, что скрыто от глаз,
Яснее, чем звёздные дали,
И громче, чем волн бурных глас.
7.08.12


Рецензии
Украина прекрасная страна.... страна рассказов Гоголя.... песен Софии Ротару...
да и Киев - мать городов русских... мы братья.... а нас заставили вновь воевать... ужасно это...
.........
Перевод очень красивый... Леся Украинка - классика...

Евгений Васютин   10.05.2014 04:45     Заявить о нарушении
Я полностью согласен с Вами, Евгений, и что Украина прекрасна, и что происходящее сейчас там - ужас! Дай Бог мира Украине! Большое спасибо за отклик! С уважением,

Любомир Купалин   10.05.2014 04:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.