Я так стараюсь отразить
твоё малейшее движенье.
Мне страшно чувства исказить
лица неловким выраженьем.
Волшебны краткие слова,
внезапно быстрое сближенье,
и лёд незнания скользит
назад, опомнишься едва.
Как ты доверчива ко мне...
Как дышит мыслящее тело ...
В неодолимой новизне -
твоё, до боли - без предела.
Вот перед нами склон крутой.
Ты клонишь голову несмело...
И ширится в большом окне
край неба влажно-золотой...
Нам этот склон преодолеть
легко, и сила притяженья ...
...
Быстрей мелодия бежит.
Летят, стучат стальные кони.
И воздух тяжело дрожит.
...
Ты клавиши коснулась вдруг.
И встала Музыка у входа.
Мы замираем, а вокруг
застыла хрупкая Свобода.
Свидетельство о публикации №112082301166
А в последней строфе рифмованная пара «входа» — «Свобода» неожиданно вызвала в памяти хрестоматийное:
«...Темницы рухнут, и Свобода
Вас примет радостно у входа...»
Понятно, что Вы не имели в виду таких ассоциаций; но куда же от них деться-то, когда эти строки так впечатались с детства? %-)
Мне думается, что было бы осторожнее применить тут какую-либо другую рифму, чтобы не наступать на такие неожиданные «грабли». :)
Антон Морозов Автор Ру Парнас 16.11.2012 01:49 Заявить о нарушении
А от хрестоматийных рифм действительно никуда не деться. Но в данном случае литературная аллюзия,так тонко подмеченная Вами, вполне "к месту". Это стихотворение "исторически" и тематически связано со стихотворением "Путь"("О как никогда нам с тобою вдвоем"), поэтому сии "грабли" убирать на стану.И пусть читатель "наступает" на них, может задумается о чем ...
Еще раз спасибо!
Лев Колосов 16.11.2012 11:43 Заявить о нарушении
Антон Морозов Автор Ру Парнас 17.11.2012 12:11 Заявить о нарушении
Еще раз спасибо!
Лев Колосов 17.11.2012 12:35 Заявить о нарушении