Эх, дороги... deutsch

Diese Wege -
Nebel und Staub,
Nur der kalte Regen,
Nichts mehr ueberhaupt.
Kannst nicht wissen
Weit'res  Schicksal.
Leben abgerissen 
Dort im fremden Tal.
Bloss der Staub vor den Fuessen
Und Schusse
Der Russen,
Und es kann uns nicht begruessen,
Ein fremdes Land.

Diese Wege -
Nebel und Staub,
Kalte Winde fegen,
Nichts mehr ueberhaupt.
Schuss – und Raben
Fliegen  umher…
Freunde sind im Grabe,
Nicht am Leben mehr.
Wenn die Wege weiter fuehren,
Sie spueren
Die Spuren,
In den Waeldern, wuestenduerren,
Hier  bin ich ja fremd.

Diese Wege -
Nebel und Staub,
Bloss der kalte Regen,
Nichts mehr ueberhaupt.
Dort, im Garten
Steigt auf die Sonn’,
Und die Mutter wartet
Auf ihren Sohn.
Viele Muetter, so ungluecklich,
Sie gucken
Durch Luecken
In die Jungs verschmelzte Ruecken -
Sie kehr’n nicht zurueck…
Diese Wege -
Nebel und Staub,
Kalte Winde fegen,
Nichts mehr ueberhaupt.
Schnee und Regen,
Tags keine Licht…
Diese Todeswege
Ich vergesse nicht.

 https://www.youtube.com/watch?v=tMRGWNY3Dvo
                Эх, дороги...
Пыль да туман,               
Холода, тревоги               
Да степной бурьян               

Знать не можешь               
Доли своей,               
Может, крылья сложишь               
Посреди степей.               

Вьется пыль под сапогами               
Степями,               
Полями,               
А кругом бушует пламя               
Да пули свистят.               


Эх, дороги...               
Пыль да туман,               
Холода, тревоги               
Да степной бурьян.               
Выстрел грянет,               
Ворон кружит...               
Твой дружок в бурьяне               
Неживой лежит.               

А дорога дальше мчится,               
Пылится,               
Клубится,               
А кругом земля дымится —               
Чужая земля.               

Эх, дороги,               
Пыль да туман,               
Холода, тревоги               
Да степной бурьян.               

Край сосновый,               
Солнце встает,               
У крыльца родного               
Мать сыночка ждет.               

И бескрайними путями,               
Степями,               
Полями,               
Все глядят вослед за нами               
Родные глаза.               

Эх, дороги...               
Пыль да туман,               
Холода, тревоги               
Да степной бурьян.               
Снег ли, ветер,               
Вспомним, друзья...               
Нам дороги эти               
Позабыть нельзя.               


Рецензии
Sehr gut! :)

Леди Лара   14.09.2012 12:16     Заявить о нарушении
Danke Lara. Eigentlich hatte ich vor, diesen Krieg mit den Augen eines deutschen Soldaten zu empfinden...

Виктор Ковязин   14.09.2012 14:30   Заявить о нарушении
Лариса, с удивлением обнаружил эту песню у Эрнста Буша:
Ach ihr Wege
trostlos, endlos weit,
Tag und Nacht der Regen,
gibt uns Front-Geleit.
Bruder, weist Du,
was uns morgen blüht?
Ob nicht unser Leben,
morgen schon verglüht?
Schlamm regiert auf allen Wegen,
wir waten, wir spaten,
Ringsum Qualm und Feuerregen,
des Kriegshund's Gebell
Ach ihr Wege,
trostlos, weit verschneit,
Tag und Nacht die Kälte,
gibt uns Front-Geleit.
Panzer rollen,
hör die Raben schrein,
sterbend liegt Dein Bruder,
an des Weges Rain.
Kämpfend für das Land der Väter,
für Hammer und Sichel,
starb er hier durch Übeltäter,
aus Nazi-Deutschland
Ach ihr Wege,
trostlos, alle Zeit,
wo der Kriegsbrand lodert,
gibt’s nur Tod und Leid.
Blut'ge Tränen,
fallen in den Sand,
blut'ge Tränen weinen,
unsre Mütter im Land.
Не мне судить, чей вариант лучше, мой или официальный ГДРовский...

Виктор Ковязин   15.09.2012 20:24   Заявить о нарушении
Каждый вариант по-своему хорош. Вот и я, когда перевожу песни, думаю, что кто-то уже, наверное, перевёл и я зря вожусь. :)

Леди Лара   15.09.2012 21:49   Заявить о нарушении
А я вот что нашла. :) Всё бросаю переводить. :)

Песенка крокодила Гены
Das Liedchen des Krokodils Gena

Wenn die Fussganger flitzen
tapsend uber die Pfutzen,
fliesst der Regen in Stromen dahin,
unklar ist's allen Leuten
bei dem Unwetter heute,
warum ich froh und singlustig bin.

Und ich spiele auf der Strasse
zieh Harmonika sogar.
Leider feiert man Geburtstag
nur einmal im Jahr.

Kommt geflogen ein Zauberer
mit dem blauen Hubschrauber,
und er zeigt uns umsonst einen Film.
Er wird mir gratulieren
zum Geburtstag ganz ruhrend,
schenkt funfhundert Stuck Fruchteis am Stiel.

Und ich spiele auf der Strasse
zieh Harmonika sogar.
Leider feiert man Geburtstag
nur einmal im Jahr.

Антошка
Stoffel

He, Stoffel, he, Stoffel,
komm, graben wir Kartoffeln.
He, Stoffel, he, Stoffel,
komm, graben wir Kartoffeln.

Dilidili, traliwali,
das hab' ich nicht aufbekommen,
das hab ich nicht durchgenommen.
Dilidili, traliwali,
das hab' ich nicht aufbekommen,
das hab ich nicht durchgenommen.
Param pam pam, param pam pam.

He, Stoffel, he, Stoffel,
komm, schalen wir Kartoffeln
He, Stoffel, he, Stoffel,
komm, schalen wir Kartoffeln

Dilidili, traliwali,
das hab' ich nicht aufbekommen,
das hab ich nicht durchgenommen.
Dilidili, traliwali,
das hab' ich nicht aufbekommen,
das hab ich nicht durchgenommen.
Param pam pam, param pam pam.

He, Stoffel, he, Stoffel,
komm her mit deinem Loffel.
He, Stoffel, he, Stoffel,
komm her mit deinem Loffel.

Dilidili, traliwali,
ja, da werde ich gleich kommen,
hab' den Loffel schon genommen.
Dilidili, traliwali,
ja, da werde ich gleich kommen,
hab' den Loffel schon genommen.
Param pam pam, param pam pam.
:)

Леди Лара   15.09.2012 21:59   Заявить о нарушении