Йорданка Господинова. Тоскующая жена - авт. пер

Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой (авторизовнный)

ТОСКУЮЩАЯ ЖЕНА (Йорданка Господинова)

Теперь я белой обнаженной феей
могу парить над снежными полями.
Во сне  земном –  как светлое виденье
в согласии со звездами, ветрами.

А если надо залечить мне раны,
войти в круг близких нет большой проблемы.
Свободна я, как птица, и  желанна,
И осенью свежа, как хризантема.

Позволь, любимый, танцевать с орлами
и пить при сильной жажде в поле росы.
Рубаха мне мешает быть с крылами,
Любить природу, небо, травы, грозы.
---

Оригинал

Жадувана жена
Йорданка  Господинова
http://www.stihi.ru/2012/08/19/5339

Сега съм бяла, гола самодива,
но пак летя над снежните полета.
Крилатите в земята не заспиват
летежа им се мери с ветровете.

Дори ранена, там сред тишината
отново ще открия свойто ято...
Не ме обсебвай, аз съм свободата,
разцъфнала във самодивско лято.

И нека да танцувам със орлите
да пия жадно капки от росата,
а щом надяна ризата съшита
жадувана,ще долетя крилата.


http://stihi.ru/rec.html?2012/08/21/12133 - отклик автора


Адрес картинки: http://www.stihi.ru/pics/2011/08/14/6096.jpg


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.